ASO Glossary

Localization

App Store mechanics

Localization is adapting an app's store listing — metadata, screenshots, and keywords — to a specific language and market so it ranks and converts in that audience's own language.

Localization is more than translation. A properly localized listing uses the keywords people actually search in that language (which are rarely literal translations), screenshots with translated captions and culturally relevant framing, and a description written for how that market evaluates apps. On the App Store, each localization carries its own metadata set; on Google Play, you add localized listings per language. Done well, localization lifts both discovery and conversion in the target market.

Localization also unlocks the App Store's cross-localization mechanic: because some storefronts index the keyword fields of secondary localizations, adding a localization can expand your keyword coverage even in markets where users speak another language. The strategic question is always which markets justify the effort — a funded startup expanding into Brazil, Japan, or Germany usually sees the strongest return from full localization of the highest-traffic storefronts first.

Example

A meditation app entering Germany doesn't just translate "sleep" to "Schlaf" — it researches that Germans search "einschlafhilfe" (falling-asleep aid) and builds the German keyword field around the terms with real local volume.

Want this working on your listing?

Knowing the term is step one. We turn it into ranked keywords and a listing that converts — for funded app startups. Book a free 30-minute call and we'll show you where your organic installs are hiding.

Book a 30-min call